ポスト・ディーバス時代の重要文献
その2
『錬金術寓意画の始まり(14世紀から15世紀)』
Barbara Obrist,
Les débuts de l’imagerie alchimique (XIVe-XVe siècles).
Sycomore, Paris, 1982.
328pp. +Index ISBN ********** Price : ******
隠れた名著(その11)で紹介した J. Van Lennep 著 『芸術と錬金術』(1966年)とも関連が深いテーマですが、こちらは中世ラテン錬金術のケースにだけ限ったストーリーの展開です。本書は、B.Obrist 氏の博士論文を下にしたそのデビュー作になります。同著者の他の著作については、著作家別文献表に入れておきました。
1. Introduction p. 11-
イントロダクション
A. Etat de la recherche
p. 11-
研究状況
1. La recherche
sur les illuminations de traites alchimiques
錬金術文献の挿画に関する研究
2. C.G. Jung
et le problème historique
ユングと歴史学的問題
3. Le problème
de la religiogité
宗教性の問題
4. Sexualité
des minéraux et des métaux ?
鉱物と金属の性?
5. Conséquences
pour l'interprétation des illustrations alchimiques
錬金術寓意画の解釈に対する結果
B. La littérature alchimique du
Moyen Age avant l'illustration p. 37-
寓意画以前の中世錬金術文献
1. Les textes
de base
基本テクスト
2. La place de
l'alchimie dans la science médiévale
中世科学における錬金術の位置
3. L'alchimie
comme science divine et la justification de l'allégorie
神聖なる科学としての錬金術と寓意の正統化
4. Les textes
alchimiques allégoriques
寓意的錬金術テクスト
5. Evolution
du statut de l'alchimie et de son mode d'expression du XIIe au XIVe siècle
12世紀から14世紀までの錬金術の地位とその表現形態の発展
2. Le "Livre des secrets de ma dame alchimie" de
Constantinus p. 67-
コンスタンティヌスの『錬金術の秘密の書』
A. Le texte p. 67-
テクスト
1. La théorie
alchimique et ses sources
錬金術理論とそのソース
2. La discussion
théologique et son rapport a la théorie alchimique
神学的議論と錬金術理論との関係
3. La théorie
scientifique anti-scolastique : connaissance par contemplation et illumination
反スコラ的科学理論 : 観想と啓示による認識
4. Theorie de
l'image
イメージの理論
B. Les illustrations
p. 90-
挿画
1. Le schéma
cosmologique
宇宙論的図式
2. L'illustrqtion
du fol. 45 rb
フォリオ45 rb の挿画
3. Utilisation
de schémas géométriques
幾何学的図式の利用
a. La théorie platonicienne de la structure des corps et l'alchimie
物体の構成に関するプラトン的理論と錬金術
b. Schémas géométriques et tendances
幾何学的図式と傾向
c. Le schéma géométrique alchimique et la nécessite de la métaphore
錬金術的幾何学的図式と比喩の必要性
d. Fonction mnémotechnique des illustrations
挿画の記憶術としての役割
3. "Le livre de la Sainte Trinité"
p. 117-
『聖三位一体の書』
A. Le contexte historique
歴史的バックグラウンド
1. Concile de
Constance
コンスタンスの公会議
2. Intérêt des
nobles pour l'alchimie et la fausse monnaie
錬金術に対する貴族の関心と贋金
3. "Le livre
de la Sainte Trinité" comme traité prophétique
予言書としての 『聖三位一体の書』
4. Place du "Livre
de la Sainte Trinité" dans la littérature prophétique de son temps
その時代の予言文学における『聖三位一体の書』の位置
5. Prophétie
et alchimie
予言と錬金術
a. La "médecine"
医薬
b. Roger Bacon
ロジャー・ベーコン
c. Jean de Rupescissa
ルペシッサのヨハネス
d. Originalité du Livre de la Sainte Trinité
『聖三位一体の書』のオリジナル性
B. Recettes et théorie alchimique
p. 140-
錬金術の理論と処方
C. Les illustrations
p. 142-
挿画
1. Le Livre de
la Sainte Trinité conserve a Nuremberg : la mythique du Sacre-Coeur
ニュルンベルグに保存されている『聖三位一体の書』 : 聖キュールの神秘
2. Le Christ-aigle
crucifie et les souffrances du Christ saturnien
十字に架けられたキリスト=鷹と土星的キリストの苦痛
3. L'hermaphrodite
mercuriel
水銀的両性具有
4. L'Antéchrist
de la Vierge
聖母の反キリスト
5. Le couronnement
de la Vierge
聖母の戴冠
a. Contenu alchimique
錬金術的内容
b. Le blason de Frederic et l'age d'or
フレデリックの紋章と黄金の時代
6. Le rôle de
l'illustration
挿画の役割
4. L'"Aurora consurgens" p. 183-
『昇るオーロラ』
A. Caracteres generaux du texte et des
illustrations p. 183-
テクストと挿画の全体的なキャラクター
B. L'illustration du vieillard a la tablette
assis dans une église p. 189-
教会内に座る老人の銘画的な挿画
1. L'illustration
et ses sources
挿画とそのソース
2. La transposition
picturale
絵画的置き換え
a. La tablette du vieillard et la présentation concrète des symboles chimiques
老人の銘画と化学的シンボルの具体的表現
b. Le cadre narratif
語りの枠組み
3. Le mythe fondateur
de l'alchimie ; l'église comme laboratoire
錬金術創始者の神話 : 実験室としての教会
4. Saturne et
images comme garants de la totalité et de la veridicité du savoir
サテュルヌスと知の全体性と真実性の保証人としての挿画
C. Les illustrations derivees de celle
du vieillard a la tablette p. 208-
銘画における老人の絵から由来する挿画
1. L'hermaphrodite
a l'aigle bleu
青い鷲をともなう両性具有
2. L'aigle bleu,
la géométrie et l'arithmétique
青い鷲、幾何学と算術
3. L'ouroboros
surmonte par un aigle bleu et une colombe ?
青い鷲と柱に圧倒されるウロボロス
4. La lutte entre
la lune et le soleil
ルナとソルの争い
5. La lune et
le soleil ligotant le dragon
竜を縛るルナとソル
6. Les deux oiseaux
formant un cercle
円を描く2羽の鳥
D. Le groupe d'images illustrant directement
le texte de l'"Aurora consurgens" p. 221-
『昇るオーロラ』のテクストを直接彩る挿画の群
1. L'assimilation
de la pierre a la semence virile et les illustrations relatives
a la procréation humaine
男性的種子への賢者の石の同一視と人間発生に関する挿画
2. Diverses autres
comparaisons
他の色々な比較
a. La pierre et les excréments de l'homme
石と人間の排泄物
b. La pierre et la procreation animale
石と動物の発生
c. Le basilic et le miroir tendu par la belette ; serpent coupe en morceaux
殿堂とイタチに掛った鏡 : バラバラにされた蛇
d. Homme malaxant une pâte et vase alchimique avec triade animale
生地を練る人と錬金術的器
e. Homme tamisant des graines d'or et d'argent : phenix utilisant un mortier
金銀の粒をふるいにかける人 : 漆くいを使ったフェニックス
f. Alchimistes au travail
作業中の錬金術師
g. Les âmes qui s'envolent
飛び去る魂
h. Extraction du minerai
鉱石からの抽出
i. Arbre avec couronne d'or et sage tenant une clé a la main
黄金の冠のかかった木と手に鍵を持った賢者
E. Les métamorphoses d'Hermès-vif-argent
p. 230-
ヘルメス=水銀の変身
1. Hermes cynocephale
: "Ars simia naturae"
ヘルメス : 「自然を真似る技」
2. Hermes cynocéphale
aile
羽のあるヘルメス
3. La lune et
le soleil décapités par Hermes
ヘルメスによって斬首されたルナとソル
4. Hermes vierge
聖母ヘルメス
5. Hermes enfant
des philosophes
哲学者の子ヘルメス
F. La codification picturale
p. 240-
絵画的体系化
5. Conclusion p. 247-
結論
A. Conditions d'apparition de l'imagerie
alchimique
錬金術寓意画の誕生の条件
B. La place des premiers cycles d'illustrations
dans l'imagerie alchimique
錬金術寓意画の歴史における第1期挿画の位置付け
6. Appendices p. 257-
補遺
A. Le "Le livre des secrets de ma
Dame alchimie" de Constantinus et le traite de Gratheus
コンスタンチヌスの『マダム錬金術の秘密の書』とグラテウスの著作
B. Les manuscrits illustres du "Livre
de la Sainte Trinité"
『聖三位一体の書』の挿画入り手稿
C. L'"Aurora consurgens"
『昇るオーロラ』
Bibliographie p, 285-
文献
Index p. 313-
索引